Synchronizing subtitles – Subtitle Edit

Now that you know how to create subtitles and how to translate subtitles, we can address another problem.

Sometimes, the subtitle file that we download won’t be in sync with the video file that we have.

In order to help us in these cases, Subtitle Edit video subtitle editor has provided us with few synchronization techniques.

Three techniques are discussed here.

i) Synchronization -> Adjust all times.

Using this feature, you can select all subtitles or a few of them, and then you can show the subtitles either before or after the time that you give.

Screenshot 2015-05-29 10.52.57

Screenshot 2015-05-29 10.53.41

ii) Synchronization -> Visual sync.

Here, you have to match a subtitle with the first scene and another subtitle with the last scene. And finally, click sync and then ok. All the subtitles will be synched.

Screenshot 2015-05-29 10.54.04

Screenshot 2015-05-29 11.05.02

Screenshot 2015-05-29 11.05.23

iii) Synchronization -> Point sync.

This allows synchronization using two or more points. The time codes can be entered manually which makes the task easier.

iv) Synchronization -> Point sync via other subtitle.

If you have another subtitle with the correct timings, probably in other languages, you can match one of the first lines and one of the last lines and hit Sync. Now, all lines will be synced.

That’s it! You’ve learnt how to create subtitles and how to synchronize them.

Subtitle Edit is one of the many programs that upload to OpenSubtitles API. Enjoy the free subtitles service of opensubtitles and if you like it, consider making a small donation.

Start the discussion at

Show archived comments
  1. Hi,
    “click sync and then ok. All the subtitles will be synched” – except that they’re not! The 1st & last subtitle are correct but pressing sync moves THESE TWO, the first 3 seconds later & the last over 2 minutes earlier! (total length 11 mins). In List view, all the subs are selected.
    Then with Point Sync, I set 1st & last subs, but they don’t sync. The 2nd-last sub is 2:40 before the last sub begins, but nothing changes on sync!
    I’ve been trying for weeks!
    (Version 3.5.4)

( 2 Responses )

Read more

The Most Commonly Used Movie Clichés in OpenSubtitle Files

We’re excited to share fascinating research conducted by Stephen Follows, who used our extensive subtitle database to uncover the most commonly used clichés in movie dialogue.

By analysing over 72,000 films released from 1940 to 2023, Stephen has provided intriguing insights into how often and how these clichés have evolved in cinema.