
Imagine watching a movie scene or trailer — but not knowing the name of the movie. That’s where FilmSpot comes in. FilmSpot is a smart movie recognition app that helps you identify movies using short audio clips—like Shazam, but for films.




Imagine watching a movie scene or trailer — but not knowing the name of the movie. That’s where FilmSpot comes in. FilmSpot is a smart movie recognition app that helps you identify movies using short audio clips—like Shazam, but for films.




Imagine watching a movie scene or trailer — but not knowing the name of the movie. That’s where FilmSpot comes in. FilmSpot is a smart movie recognition app that helps you identify movies using short audio clips—like Shazam, but for films.




Discover more about the Artificial Intelligence subtitles feature. Is it worth trying? How much does it help? We’ve put together a useful

Creating a film, TV, or news subtitles is a tough job. Here are some challenges that professional subtitlers face with every project.

As soon as we enter 2020, film buffs everywhere will start looking forward to the next edition of Academy Awards. With the

NordVPN Black Friday deal! Grab the 3-year plan and get two amazing gifts: 3 extra months and the NordLocker file encryption app

VPNs are extremely useful, and they make the web a much better place. But you’ve probably asked yourself at one point –

Coming-of-age movies have by no means gone away, however the subgenre of teenage angst has loved a resurgence lately. It’s straightforward to

A new French-to-English and English-to-French translation tool has just been launched: Reft.fr. Are you disappointed by automatic translations of full texts? Reft.fr

CCExtractor, the most used open source tool for subtitle extraction, has been invited by Google to participate in Google Summer of Code

My Movies Collection is a web based application to manage your movies and TV series collection.

Babylon translation software is a single-click translation and dictionary program that will radically reduce your time spent on any translation. By a single-click you will immediately get translated words, sentences or even full text into 75 languages.

Here’s a new “bad boy” in town called LeechPack that will certainly have a huge impact on how we “LEECH” from now on, and was built from the ground up to make our lives a lot easier!

Here is small guide how to add subtitles to DVD – you got some movie file (divx, avi, mov, mpg…), you got some subtitles (sub, srt,…), and you want burn this movie and subtitles to DVD.

Now database server is running FreeBSD 8.0, after installing it didn’t boot, so it takes couple of hours to fix this issue. Hopefully there won’t be anymore downtime like this.

We are changing main URL for XML-RPC server to http://api.opensubtitles.org/xml-rpc, but don’t worry, old URL will work until end of 2009.

I’d like to finish some “small” things on OS website development and XML-RPC, so development will be in feature freeze. If you have some features, which you really like to see, write them to comments.

Opensubtitles.org is now hosted on 4 servers (1 db server, 3 webservers). We changed also handling of sessions to separate memcached daemon.



